- 1 名前:ひみつの名無しさん 投稿日時:2021/01/19(火) 17:27:18.26 ID:PYqVtsA/0
有能
「アメリカ英語」の生みの親は誰? 米語辞典から学ぶ新しい英語(4)
https://serai.jp/living/383372- 2 名前:ひみつの名無しさん 投稿日時:2021/01/19(火) 17:27:42.03 ID:PYqVtsA/0
これまで3回に渡り、「メリアム・ウェブスター辞典」から新語や新語義を取り上げてきましたが、この辞典にはどんな特徴があるのでしょうか。それはなんといっても、「メリアム・ウェブスター辞典」が「米語辞典」であることです。
そして、各分野の専門用語からアメリカで使われている日常的な語句まで包括的に収録し、語義の解説に優れているなど、米語文化を網羅する手引きの書としてアメリカでもっとも信頼され、利用されている辞典という評判があります。この辞典のオリジナル編纂者であるノア・ウェブスター(Noah Webster)(1758-1843)は、アメリカ人が使う英語を本家の「イギリス英語」と区別し、「米語」を確立したことで知られている人物です。「アメリカ英語」とも言われますが、この“American English”という表現もウェブスターが考え出したとされています。
イギリス英語とアメリカ英語あるいは米語には様々な違いがあることは本連載の始めにもご紹介したとおりですが(レッスン1、2、3参照)、単語のスペリング(綴り方)の違いを意図的に創ったのがウェブスターなのです。例えば、以下のようなスペリングの違いがあることをご存知の方も多いでしょう。
・labour(英)/ labor(米)(労働、労働力)
・centre(英)/ center(米)(センター)
・programme(英)/ program(米)(プログラム)
・analyse(英)/ analyze(米)(分析する)-ourを -or に、-reを -erにといった典型的な違いは、同型パターンの他の単語にも適応されていますが、それぞれ2番目に書かれているアメリカ英語の綴りは、イギリス英語よりもより発音に合致し、シンプルなものにする意図によってウェブスターが創り出したものです。
- 3 名前:ひみつの名無しさん 投稿日時:2021/01/19(火) 17:28:05.83 ID:W6aa7h810
- なお日本人
ら抜きに切れる中年 - 4 名前:ひみつの名無しさん 投稿日時:2021/01/19(火) 17:28:07.51 ID:Qco1tosU0
- 嘘つくな
- 5 名前:ひみつの名無しさん 投稿日時:2021/01/19(火) 17:28:59.58 ID:opI1gXlGM
- へーそうなんだ
他の英語圏はどうなってんだろ - 6 名前:ひみつの名無しさん 投稿日時:2021/01/19(火) 17:31:13.11 ID:qBMMRcwY0
- >>5
アメリカも含めて、オーストラリアやニュージーランドなど英語圏はほとんどイギリスの植民地だったのでアメリカ以外はほとんどイギリス式です
カナダはアメリカ式とイギリス式の中間です
- 7 名前:ひみつの名無しさん 投稿日時:2021/01/19(火) 17:33:19.69 ID:lwN3Yvq20
- mature
- 8 名前:ひみつの名無しさん 投稿日時:2021/01/19(火) 17:36:53.65 ID:dwVq/Bkor
- 大学入試Centre試験
- 9 名前:ひみつの名無しさん 投稿日時:2021/01/19(火) 17:36:56.50 ID:kmt5RkUNM
- ペストで云々
- 10 名前:ひみつの名無しさん 投稿日時:2021/01/19(火) 17:38:29.15 ID:kmt5RkUNM
- ポルトガル語だとセントロcentro
- 19 名前:ひみつの名無しさん 投稿日時:2021/01/19(火) 18:14:09.31 ID:2FNtJfIv0
- >>10
イタリア語だとチェンタウロ - 11 名前:ひみつの名無しさん 投稿日時:2021/01/19(火) 17:39:09.84 ID:6QfR3neN0
- 初めて不思議の国のアリス読んだ時混乱したわ
- 13 名前:ひみつの名無しさん 投稿日時:2021/01/19(火) 17:41:12.64 ID:iGW4blqU0
- favouriteはイギリスの方がなんかしっくりくるんだよなあ
- 14 名前:ひみつの名無しさん 投稿日時:2021/01/19(火) 17:41:13.22 ID:Hta0QtcPd
- ぼむぶもなんとかしろ
- 15 名前:ひみつの名無しさん 投稿日時:2021/01/19(火) 17:43:32.25 ID:msGEFn96M
- 意図的に改変したとは初めて知った
- 16 名前:ひみつの名無しさん 投稿日時:2021/01/19(火) 17:43:32.50 ID:mT4szEfE0
- 最近気づいたんだけど、おれってアメリカ英語とイギリス英語をごっちゃで憶えているみたいだ
ネイティブに言わせると、どちらを使ってもいいけど混ぜるのだけはやめろと - 17 名前:ひみつの名無しさん 投稿日時:2021/01/19(火) 17:51:28.16 ID:OjfZl6dD0
- 奇跡の奇形言語
- 18 名前:ひみつの名無しさん 投稿日時:2021/01/19(火) 17:53:26.06 ID:Hn8W/b6r0
- ソフトウェアセンターを頑なにcentre表記で通すUbuntu。
- 21 名前:ひみつの名無しさん 投稿日時:2021/01/19(火) 18:53:23.30 ID:lnK0CJ4J0
- ゼロックスの複合機のdocucentreってそういうことだったんだ
- 22 名前:ひみつの名無しさん 投稿日時:2021/01/19(火) 19:00:39.47 ID:2O0Qq61h0
- てふてふ
- 23 名前:ひみつの名無しさん 投稿日時:2021/01/19(火) 19:04:21.32 ID:9gbURI6wa
- セイバーはなんでアメリカ英語でもSabreなんだよ
- 25 名前:ひみつの名無しさん 投稿日時:2021/01/19(火) 19:54:02.19 ID:STkkKu0M0
- フランス語からの借用語だからフランス語の綴字と発音の規則知ってればイギリス英語の原形のほうが見慣れた単語に見える
でも発音とは別問題だから米語のほうが合理的ではある - 26 名前:ひみつの名無しさん 投稿日時:2021/01/19(火) 19:54:50.09 ID:SdpWt+1q0
- まぁ英語はバカでも話せるように作られたらしいからな
- 29 名前:ひみつの名無しさん 投稿日時:2021/01/19(火) 20:07:52.92 ID:wxwReAMe0
- >>26
英語話せない日本人って�� - 27 名前:ひみつの名無しさん 投稿日時:2021/01/19(火) 20:05:17.42 ID:Jw6UCrZl0
- 和製英語はよくバカにされるけど
英語圏の人は自国で英語を造語するとき
英語圏全体で通用するように気を使うのかな - 28 名前:ひみつの名無しさん 投稿日時:2021/01/19(火) 20:07:37.41 ID:Plsn/AzZa
- 「フランスかっこいい」っていう意識がないからやろな
- 30 名前:ひみつの名無しさん 投稿日時:2021/01/19(火) 20:26:29.02 ID:aQSrWQrt0
- laborよりreebaaの方が分かりやすいだろ
centerよりsentaaの方が分かりやすいだろ - 31 名前:ひみつの名無しさん 投稿日時:2021/01/19(火) 20:50:56.86 ID:/mivopETM
- mètre メートル
metre ミーターこれブリカスの読み方がおかしいのが原因だろ
- 32 名前:ひみつの名無しさん 投稿日時:2021/01/19(火) 21:01:31.48 ID:tkHgRyWa0
- そんなに発音に合わせたいならいっそのこと発音記号で綴ればいいじゃん
コメント