英語Wikipedia「ちゃんぽんは韓国のヌードルスープです。ルーツは山東省の炒码面」

1 名前:ひみつの名無しさん 投稿日時:2020/12/07(月) 23:41:07.83 ID:ovoaqsH/0


ちゃんぽん(짬뽕)は、赤くてスパイシーなシーフード、または豚肉をベースにしたスープにゴチュガル(チリパウダー)を加えた韓国のヌードルスープです。
一般的な材料には、玉ねぎ、にんにく、韓国ズッキーニ、にんじん、キャベツ、イカ、ムール貝、豚肉などがあります。

歴史と語源
山東風の chǎomǎmiàn(炒码面)に着想を得た料理ですが、名前は福建風のmènmiàn(焖面)に由来する中華料理のちゃんぽんに由来しています。
日本統治時代(1910~ 1945年)、日本人は韓国の中華料理店でちゃんぽんを見て、白いスープがちゃんぽんのスープに似ていることからちゃんぽんと名付けました。
日本語の単語は、チャンポンとして韓国語に発音的に適応されました。

ちゃんぽんの作り方を考えると、輸出版のchǎomǎmiànは、tó̤ngnṳ̀símīng(湯肉絲麺)の一種で、豚肉と鶏の骨を煮てスープを作り、
チャンポンのベーススープは主にシーフードと野菜の炒め物にゴチュガル(チリパウダー)とラー油を加えたものを使用している点が異なります。
これは1960年代に始まった慣習です。

https://en.wikipedia.org/wiki/Jjamppong
レス1番の画像サムネイル

2 名前:ひみつの名無しさん 投稿日時:2020/12/07(月) 23:42:10.57 ID:A5jPUaEH0
ちゃん……ぽん……?
これが……!?
3 名前:ひみつの名無しさん 投稿日時:2020/12/07(月) 23:43:32.84 ID:20T+bZeY0
英語版の料理wikiは為になるよね
ニホンではこんな感じですが海外ではこんな感じですって並んでるからメッチャ分かりやすい
4 名前:ひみつの名無しさん 投稿日時:2020/12/07(月) 23:45:17.99 ID:0/TJkVHp0
ちゃんぽんに似てるからちゃんぽんと名付けられた韓国料理か
韓国人は日帝残滓とかって怒んないの?
5 名前:ひみつの名無しさん 投稿日時:2020/12/07(月) 23:45:34.76 ID:oYG/+9IU0
は?
何言ってんだコイツ
こんなのちゃんぽんじゃねーよ
6 名前:ひみつの名無しさん 投稿日時:2020/12/07(月) 23:45:41.85 ID:XafZ2cTJ0
英語wikiでメンマ調べたら
メンマが日本料理扱いになってて父さんに申し訳なくなったわ
かなり適当だよなあいつら
7 名前:ひみつの名無しさん 投稿日時:2020/12/07(月) 23:48:04.15 ID:5SaFXE0d0
韓国のヌードルはおいといて、まず「ちゃんぽん」は日本語ではない
8 名前:ひみつの名無しさん 投稿日時:2020/12/07(月) 23:49:54.12 ID:dzuIuAMt0
中華料理じゃないのか
9 名前:ひみつの名無しさん 投稿日時:2020/12/07(月) 23:50:33.23 ID:ovoaqsH/0
思い出したけど長崎ちゃんめんに本物のちゃんぽん昔からあったわ
レス9番の画像サムネイル
19 名前:ひみつの名無しさん 投稿日時:2020/12/07(月) 23:59:40.86 ID:Wi9qpxn80
>>9
長崎ちゃんめんは山口県の会社
10 名前:ひみつの名無しさん 投稿日時:2020/12/07(月) 23:50:51.38 ID:MIZdujvz0
ニダ
11 名前:ひみつの名無しさん 投稿日時:2020/12/07(月) 23:53:47.22 ID:vS6/T0QLa
ちゃんぽんがもっと広まったら嬉しいとかいう理由でちゃんぽん考えた長崎の四海樓の創業者は商標登録しなかったんだよな 登録しとけば良かったね
12 名前:ひみつの名無しさん 投稿日時:2020/12/07(月) 23:54:43.99 ID:ZzYzxTSo0
調べたら韓国にもチャンポンって麺料理はあるんじゃん、日本の「ちゃんぽん」とは別だけど
これは韓国の「チャンポン」の記事だろ?それなら何もおかしくない
日本wikiの「チャンポン」の記事も似たような文面だし英語wikiがどうこうってわけでもない
13 名前:ひみつの名無しさん 投稿日時:2020/12/07(月) 23:55:03.76 ID:yOV/L1qoK
ちゃんぽんの味を知ってるのによく辛ラーメンの味で我慢できたな
カプサイシン摂取できればどうでもいいのか
14 名前:ひみつの名無しさん 投稿日時:2020/12/07(月) 23:56:09.89 ID:7vexiftVr
チャンポンやチャンプルーはマレー語で混ぜるという意味のはず
15 名前:ひみつの名無しさん 投稿日時:2020/12/07(月) 23:57:04.71 ID:1CQXehPx0
>>1
こんな気持ち悪いキムチ汁はちゃんぽんじゃねぇよ
16 名前:ひみつの名無しさん 投稿日時:2020/12/07(月) 23:58:02.63 ID:jtOWQx9lr
当たり前

いかなるどんな全て中韓ヘイトは決して許されてならない

18 名前:ひみつの名無しさん 投稿日時:2020/12/07(月) 23:58:59.28 ID:w1FW9Imb0
チャンポンめん
20 名前:ひみつの名無しさん 投稿日時:2020/12/07(月) 23:59:57.40 ID:zrtio/r10
おまえ国いつから中国になったんだ?
21 名前:ひみつの名無しさん 投稿日時:2020/12/08(火) 00:00:02.74 ID:i50Q8ZKh0
ハングル面白いね
짬 ちゃm
뽕 ぽn
22 名前:ひみつの名無しさん 投稿日時:2020/12/08(火) 00:00:30.76 ID:xYMh1vmJ0
麺料理なら東アジアならどこでもあるだろ
発音が似てるだけでウリジナル扱いするな
23 名前:ひみつの名無しさん 投稿日時:2020/12/08(火) 00:07:14.15 ID:ZlFSE8tV0
赤いな
24 名前:ひみつの名無しさん 投稿日時:2020/12/08(火) 00:12:12.10 ID:vy0Ol5I30
思い出したけど本物のちゃんぽんっぽいのシンガポールで食べたな
25 名前:ひみつの名無しさん 投稿日時:2020/12/08(火) 00:24:21.88 ID:cyxvC5oL0
ちんぽやん
26 名前:ひみつの名無しさん 投稿日時:2020/12/08(火) 00:54:42.27 ID:Mu59E/CHM
>>1

これは「韓国のちゃんぽん」の話だろ

日本のちゃんぽんと韓国のちゃんぽんは同じ名前の別物だから起源主張とかバカらしい勘違いすんなお前ら

27 名前:ひみつの名無しさん 投稿日時:2020/12/08(火) 00:57:24.23 ID:vy0Ol5I30
>>26
アメリカで食えるちゃんぽんの話だな
28 名前:ひみつの名無しさん 投稿日時:2020/12/08(火) 00:57:40.56 ID:UUzniHHc0
どっちでもいいけどいつものように残飯みたいな見た目してるのが草
29 名前:ひみつの名無しさん 投稿日時:2020/12/08(火) 00:59:49.18 ID:Ml/2O2AG0
中国に大元のちゃんぽんがあって長崎でちゃんぽんとして日本で定着して韓国にも大元のちゃんぽんから派生したちゃんぽんがあってそれが日本のちゃんぽんに似てたからちゃんぽんと呼ばれるようになったと言う事?分からん
31 名前:ひみつの名無しさん 投稿日時:2020/12/08(火) 01:01:45.05 ID:NaNGbb3m0
>日本統治時代(1910~ 1945年)、日本人は韓国の中華料理店でちゃんぽんを見て、白いスープがちゃんぽんのスープに似ていることからちゃんぽんと名付けました。
>日本語の単語は、チャンポンとして韓国語に発音的に適応されました。

ここがWorldwideなオチ。

32 名前:ひみつの名無しさん 投稿日時:2020/12/08(火) 01:03:07.79 ID:V9WGxOpI0
韓国のちゃんぽんうまいよね
歌舞伎町抜けたあたりにいくつか食わす店がある
33 名前:ひみつの名無しさん 投稿日時:2020/12/08(火) 01:03:17.71 ID:/4bEc6yR0
韓国のちゃんぽんは唐辛子で真っ赤
日本のとは別物

コメント

タイトルとURLをコピーしました