- 1 名前:ひみつの名無しさん 投稿日時:2021/03/29(月) 10:32:32.93 ID:YlWw6cUXa
https://news.yahoo.co.jp/articles/49216f597beebc8513c6cc2b5d3a5dda55f22d1a
欠点は英語日本語中国語以外の精度が低いことかな
おそらくこの3言語しか利用者がいないんだろう- 2 名前:ひみつの名無しさん 投稿日時:2021/03/29(月) 10:33:35.45 ID:3E8mNvGX0
- いやゴミでしょ
よくわからん部分はカタカナ読みに変えて誤魔化そうとするし - 3 名前:ひみつの名無しさん 投稿日時:2021/03/29(月) 10:33:57.87 ID:xrLulHz8M
- 英語食わせたら頓珍漢な訳ばっかりでワロタわ
まだ全然使い物にならん - 4 名前:ひみつの名無しさん 投稿日時:2021/03/29(月) 10:34:51.46 ID:214At+oP0
- Google翻訳より好き
- 5 名前:ひみつの名無しさん 投稿日時:2021/03/29(月) 10:36:56.52 ID:Axa+6EwI0
- Googleよりはマシって程度
まだガバガバ - 6 名前:ひみつの名無しさん 投稿日時:2021/03/29(月) 10:40:11.94 ID:C2oFnvub0
- 英語の自動翻訳で繁体字使って訳すのやめろ!😠
- 7 名前:ひみつの名無しさん 投稿日時:2021/03/29(月) 10:42:36.34 ID:au9/LkLP0
- 長文になるとまだまだ感はあるぞ
- 8 名前:ひみつの名無しさん 投稿日時:2021/03/29(月) 10:43:37.55 ID:Z32fSTEpa
- たまに文章を飛ばすから油断ならない
- 9 名前:ひみつの名無しさん 投稿日時:2021/03/29(月) 10:47:52.21 ID:sbXMyuSw0
- たまに発狂するのなんでなん?
なんJ民でてきたりするし - 10 名前:ひみつの名無しさん 投稿日時:2021/03/29(月) 10:48:32.32 ID:JingDzWNM
- Google翻訳と大差ないだろ
というかGoogle翻訳の方が無難だろ - 11 名前:ひみつの名無しさん 投稿日時:2021/03/29(月) 10:50:34.75 ID:1itTq3kN0
- 情報抜かれるやん
- 12 名前:ひみつの名無しさん 投稿日時:2021/03/29(月) 10:52:04.14 ID:wQRIqHDt0
- Ctrl + C を二回押すだけなのが便利だわ
- 13 名前:ひみつの名無しさん 投稿日時:2021/03/29(月) 10:53:02.54 ID:vJSCg2cu0
- 英語ができない人は使えると思ってしまうだろうな
これが機械翻訳の怖いところ - 16 名前:ひみつの名無しさん 投稿日時:2021/03/29(月) 11:01:32.69 ID:oEGO/JunM
- >>13
それあるな
文章自体は自然だから
そうなのかと一瞬思ってしまう - 14 名前:ひみつの名無しさん 投稿日時:2021/03/29(月) 10:53:28.36 ID:QKPFFJVN0
- 自然な誤訳を作ってくれる
- 15 名前:ひみつの名無しさん 投稿日時:2021/03/29(月) 10:56:27.84 ID:ZWH3EiQC0
- 正直Googleのとは一長一短て感じ
- 17 名前:ひみつの名無しさん 投稿日時:2021/03/29(月) 11:06:37.26 ID:faWld+KQ0
- それっぽい文章にはなって出てくるけど、単語の文脈に則した意味としての使い方は割とめちゃくちゃ
文法の当てはめはうまいけど文意は無視してるというか - 18 名前:ひみつの名無しさん 投稿日時:2021/03/29(月) 11:09:45.33 ID:ogcQb+3td
- たまにこれ過去に誰か人間が訳した文章をそのまま引用してるだろって時があって
著作権とかどうなってるのか気になる - 19 名前:ひみつの名無しさん 投稿日時:2021/03/29(月) 11:12:46.45 ID:kImGN8vu0
- 人名がめちゃくちゃ
- 20 名前:ひみつの名無しさん 投稿日時:2021/03/29(月) 11:14:18.11 ID:iFmdnnWJ0
- よく読んだら不自然だから手動で校正しないといけない
大体は作ってくれるから楽ではあるけど - 21 名前:ひみつの名無しさん 投稿日時:2021/03/29(月) 11:27:45.28 ID:L734MraJa
- グーグル翻訳がずーっとバカのまんまなのは何故なんだ…マジで不思議
英文どころか英単語もまともに訳せない
単語ググると一番上に出るから信じてる日本人も多いだろあれたとえば「鼻の穴 英語」でググるとNose holeとか出てくるんだぜ。言わねーだろw
Nostrilって単語があるのに何でそうなる - 25 名前:ひみつの名無しさん 投稿日時:2021/03/29(月) 11:51:06.88 ID:Nw5dHzYu0
- >>21
英から日に翻訳しろよ
バカじゃねえのウジ虫 - 22 名前:ひみつの名無しさん 投稿日時:2021/03/29(月) 11:29:14.59 ID:W5weQzk70
- ザックリ内容が分かるor伝えられる翻訳機としては非常に優秀
- 23 名前:ひみつの名無しさん 投稿日時:2021/03/29(月) 11:30:28.97 ID:dvOOYh3Ia
- 翻訳できない所を勝手に解釈までするからむしろ最悪まである
- 24 名前:ひみつの名無しさん 投稿日時:2021/03/29(月) 11:42:52.56 ID:Nw5dHzYu0
- 翻訳機のおかげで
語学が捗るわ - 26 名前:ひみつの名無しさん 投稿日時:2021/03/29(月) 11:51:39.80 ID:Naade2Q80
- 韓国語が翻訳出来ないのは何でだ
- 27 名前:ひみつの名無しさん 投稿日時:2021/03/29(月) 11:55:51.19 ID:xiUxr8Oz0
- 以前海外のホテルとやり取りとかネットショップのクレームで使ったけど普通に通じてたぞ
- 28 名前:ひみつの名無しさん 投稿日時:2021/03/29(月) 11:56:02.60 ID:V0oCzeAf0
- なめてんのか 顔が長い
コメント